Traduction Allemand-Espagnol de "fried onions"
"fried onions" - traduction Espagnol
Frieden
Maskulinum | masculino m <Friedens; Frieden>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
westfälisch
[vɛstˈfɛːlɪʃ]Adjektiv | adjetivo adjVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- westfalianowestfälischde Westfaliawestfälischwestfälisch
Oase
[oˈaːzə]Femininum | femenino f <Oase; Oasen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
herrschen
[ˈhɛrʃən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/iVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
Asche
[ˈaʃə]Femininum | femenino f <Asche; Aschen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- cenizaFemininum | femenino fAscheAsche
exemples
- glühende AscherescoldoMaskulinum | masculino m
- aus der Asche (auf)erstehen poetisch, dichterisch | poéticopoetrenacer de sus cenizas
- in Asche verwandelnreducir a cenizas
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
- pastaFemininum | femenino fAsche (≈ Geld) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularslAsche (≈ Geld) Slang, saloppe Umgangssprache, Jargon | lenguaje popularsl
stiften
transitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- stiften Geld
- patrocinarstiften Preisstiften Preis
exemples
- gestiftet von…por cortesía de …
- suscitarstiften (≈ schaffen)stiften (≈ schaffen)
- restablecerstiften Friedenstiften Frieden
- sembrarstiften Zwietrachtstiften Zwietracht
exemples
- stiften gehen umgangssprachlich | uso familiarumg
ruhen
intransitives Verb | verbo intransitivo v/iVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- ruhen (≈ ausruhen)
- dormirruhen (≈ schlafen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogehruhen (≈ schlafen) gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh
exemples
- estar suspendidoruhen Arbeit, Verhandlungen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofigruhen Arbeit, Verhandlungen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
- estar paralizadoruhen Verkehrruhen Verkehr
exemples
- ruhen auf (Dativ | dativodat) (≈ liegen) figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofigdescansar sobre
- ruhen auf (Dativ | dativodat) Blickefijarse en
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
ewig
[ˈeːvɪç]Adjektiv | adjetivo adjVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- continuoewig (≈ ständig) umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopejewig (≈ ständig) umgangssprachlich | uso familiarumg pejorativ, abwertend | despectivopej
ewig
[ˈeːvɪç]Adverb | adverbio advVue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples
- ewig lange umgangssprachlich | uso familiarumg figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofiguna eternidad
- es dauert ewig umgangssprachlich | uso familiarumgdura una eternidad umgangssprachlich | uso familiarumg
schließen
[ˈʃliːsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t <schloss; geschlossen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- cerrarschließen (≈ zumachen)schließen (≈ zumachen)
exemples
- anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen
- anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen ketten
- anetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoacus) schließen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
exemples
- jemanden in die Arme schließenestrechar ajemand | alguien alguien en sus brazos
schließen
[ˈʃliːsən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <schloss; geschlossen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
- cerrarschließen Geschäft, Unternehmenschließen Geschäft, Unternehmen
- terminarschließen (≈ enden)schließen (≈ enden)
exemples
- aufetwas | alguna cosa, algo etwas (Akkusativ | acusativoakk) schließen lassen
- ausetwas | alguna cosa, algo etwas (Dativ | dativodat) schließen folgerndeducir ( inferir inducir) deetwas | alguna cosa, algo a/c
-
masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
schließen
[ˈʃliːsən]reflexives Verb | verbo reflexivo v/r <schloss; geschlossen>Vue d'ensemble de toutes les traductions
(Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction)
exemples